TheVietnamesephrase "bầu tâm sự" is a nounthatmeans "toopenone'sheart" or "toshareone'sthoughtsand feelings." It is oftenusedwhensomeonewantstoexpresstheiremotions or sharepersonalexperienceswithanotherperson.
Usage Instructions:
You can use "bầu tâm sự" whenyouwanttotalkaboutsharingdeepfeelings or thoughtswithsomeone, usually in a trusting or intimateconversation.
It’s oftenused in contextswherepeoplewanttoconnect on an emotionallevel or whendiscussingimportantlife events.
Example:
"Hôm naytôimuốnbầu tâm sựvớibạnvềnhữngkhó khăntrongcôngviệc." (Today, I wanttoopen my hearttoyouaboutthedifficultiesat work.)
AdvancedUsage:
"Bầu tâm sự" can also be used in a moreformalcontextwhendiscussingemotionalsupport or counseling. Forexample, a therapist mightencourage a clientto "bầu tâm sự" tohelpthemprocesstheir feelings.
Word Variants:
Thereare no directvariants of "bầu tâm sự," butrelatedphrasesinclude:
"chia sẻ" (toshare) – which can meansharingexperiences or feelings in a broadersense.
"trảilòng" (toexpressone’sheart) – whichalsoconveys a sense of opening up emotionally.
DifferentMeaning:
While "bầu tâm sự" primarilyreferstosharingemotional thoughts, it can alsoimplydiscussingpersonalsecrets or significantlifeevents in a broadercontext.
Synonyms:
"bày tỏ" (toexpress) – whichreferstoexpressingfeelings or thoughts.
"chia sẻtâm tư" (toshareone’sinner thoughts) – a phrasewith a similarmeaningbutfocusesmore on theinner thoughts.